Dröjsmål cisg

Vi har tillverkat rören helt enligt den ritning och de kvalitetskrav som vi erhållit av Y. Nu klagar Y på rören och säger att kvaliteten inte är den de tänkt sig och vill inte betala för dem. Eftersom det finns en specifikation i beställningen så tycker jag vi borde få betalt. Vad kan jag göra? Lawline svarar Hej, tack för din fråga.
Om köparen är i dröjsmål med att motta leverans av varan eller om han, ifall betalning och avlämnande skall ske samtidigt, inte fullgör sin betalningsskyldighet, och säljaren antingen har varan i sin besittning eller kan förfoga över den på annat sätt, skall säljaren vidta med hänsyn till omständigheterna skäliga åtgärder för. 1 internationella köplagen 2 Grundprincipen i CISG är disposivitet med undantag för nationer som önskar behålla ett krav på skriftlighet vid köpeavtals ingående, ändring eller upphörande. Konventionens föreskrifter om dröjsmål är genomgripande och ger en god reglering av området. Kontinuerligt sker en hänvisning till. 3 cisg svenska 4 Troligtvis ersätter de i allmänhet CISG:s regler beträffande dröjsmål och relevanta påföljder. En jämförelse med standardavtalet ORGALIME S 92 visar på tydligare riktlinjer och en mer detaljerad reglering. 5 The CISG governs contracts for the international sales of goods between private businesses, excluding sales to consumers and sales of services, as well as sales of certain specified. 6 Syftet med uppsatsen har varit att undersöka och analysera förutsättningarna för att häva kommersiella avtal enligt CISG, med fokus på förhållandet mellan säljarens avhjälpningsrätt enligt art. 48 och köparens hävningsrätt enligt art. 49 CISG. 7 vad är cisg 8 års FN-konvention om internationella köp (CISG) ska ej vara tillämplig på detta Avtal. 9 utan dröjsmål, dock senast fyra veckor efter mottagandet. 10 INTRODUCTION. The globalization of trade in goods creates a problem for parties to an international sales contract. Aspects of the contract potentially are subject to the law of more than one jurisdiction, and different applicable laws can give the parties different rights under the contract. 12
Artikel 96 En fördragsslutande stat vars lagstiftning förutsätter att köpeavtal ingås eller bekräftas skriftligen kan när som helst avge en förklaring i enlighet med artikel 12, att de bestämmelser i artikel 11, artikel 29 eller del II av denna Livsstil och Frågor som tillåter att köpeavtal ingås, ändras eller upphör genom överenskommelse i annat än skriftlig form eller att anbud, antagande svar eller någon annan viljeförklaring görs i annat än skriftlig form inte skall tillämpas då någon part har sitt affärsställe i denna stat. Artikel 97 1 Förklaringar som vid undertecknandet har avgetts enligt denna konvention skall bekräftas vid ratificering, godtagande eller godkännande. En förklaring enligt vilken depositarien erhåller en formell underrättelse efter ikraftträdandet träder dock i kraft första dagen i månaden efter det att sex månader förflutit sedan depositarien mottog förklaringen. Separata ömsesidiga förklaringar enligt artikel 94 träder i kraft första dagen i månaden efter det att sex månader förflutit sedan depositarien tog emot den sista förklaringen. Återtagandet skall träda i kraft första dagen i månaden efter det att sex månader förflutit sedan depositarien tog emot underrättelsen. Inga reservationer får göras utöver dem som uttryckligen tillåts i denna konvention. Artikel 99 1 Denna konvention träder i kraft, om inte annat följer av bestämmelserna i sjätte stycket i denna artikel, första dagen i månaden efter det att tolv månader förflutit sedan deponeringen av det tionde instrumentet rörande ratifikation, godtagande, godkännande eller anslutning, däri inbegripet instrument med förklaring enligt artikel